Abstract
In December 2005, a film called Be With Me, by Singapore director, Eric Khoo, was disqualified from entering the Best Foreign Language Film category at the following year’s Academy Awards on the grounds that it contained ‘too much English’. An Academy spokesperson attempted to explain this decision with what was apparently obvious, that ‘English is not a foreign language’. In an age where issues of cultural migration, hybridity, diaspora and globalisation are de rigueur, this intractable declaration seems almost comic. However, it indicates a continued ambivalence in the role of the English language in the making of a cultural identity: the perennial post‐colonial conundrum that shows no sign of going away. Singapore’s post‐independence decision to keep English as the first language of the country means that the use of English, albeit with local variations, is a quotidian reality. I would like to use this incident to reflect, not so much on the politics of Oscar selection, as perhaps more importantly, on the implications it presents for the internationalisation, and thus the ownership, of English, as well as its role as a marker for both local and global subjectivities – especially when the irony of the situation is compounded by the fact that Khoo’s film is, in effect, mostly silent.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.