Abstract

Neste artigo, pretendemos apresentar um panorama da história e historiografia da tradução em romeno, no conjunto das múltiplas abordagens das quais a história da língua, a história da literatura e história das práticas artísticas e culturais podem ser objeto. Para fazer este sobrevoo, estabelecemos como referências: a tradução como ato, os atores da tradução (parcialmente elencados em listas e/ou indiretamente ordenados em dicionários e listas de obras traduzidas) e a tradução como resultado. Nossa intenção é destacar a utilidade das pesquisas em história da tradução romena, que servem principalmente para revelar o papel que a tradução tem desempenhado na autodeterminação linguística e administrativa e, consequentemente, na construção do passado nacional.

Highlights

  • This article sets out to offer a panoramic view of the history and historiography of translation into Romanian from a variety of approaches, among them the history of language, of literature, and of cultural and artistic practices

  • A necessidade de fazer a história da tradução e de, em seguida, ensiná-la para que ela seja conhecida pela complementaridade das relações que estabelece com a história da língua romena e com a história dos romenos e da sua relação com outros povos (IORGA, 1917; CAMARIANO, 2008)

  • Bibliografia relaţiilor literaturii române cu literaturile străine în periodice (1919-1944) [Bibliographie des relations de la littérature roumaine avec les littératures étrangères], v

Read more

Summary

Introduction

This article sets out to offer a panoramic view of the history and historiography of translation into Romanian from a variety of approaches, among them the history of language, of literature, and of cultural and artistic practices. Para este esboço historiográfico, balizas – a tradução, as traduções e os tradutores – que podem permitir: a identificação das conexões que se instauram entre as teorias indutivas da tradução (dos séculos XVIII e XIX), o empréstimo de modelos teóricos do Ocidente as teorias linguísticas dedutivas; a análise da relação entre história e historiografia, teoria e prática da tradução.

Results
Conclusion
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call