Abstract

The new edition of the Evangelium printed in Snagov, in 1697 (E 1697) is distinguished from the previous ones by two aspects: a) structure of the text – because the accuracy of the biblical references in relation to the moments of the church year is restored and ensured, thus making the correlation between the liturgical book of ecclesiastical use and the archetype-text, the New Testament, divided into chapters; b) linguistic option of the editor, which specifically and consistently aims at the regime of verbal tenses, i.e., the change of the forms of the simple perfect of the basic edition (E 1693) into forms of compound perfect. Typographical and linguistic differences identified between E 1697 B[ucharest], E 1697 I[ași] and E 1697 V[ienna], of the eleven copies of the book, preserved to this day, indicate the unfolding of some stages in the realization of the edition, a complex and nonlinear editorial and typographical behaviour.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call