Abstract

In this contribution, I will discuss two Turkish translations made by the famous Ottoman court official, Wojciech Bobowski, alias Albertus Bobovius (d. ca. 1677 CE). One is his translation of the Anglican Catechism (1654), the other his version of the Ianua linguarum by Johannes Amos Comenius (Komenský, 1592–1670), the Czech philosopher, pedagogue and theologian (1658). Both texts have only survived as manuscripts and neither has been studied in any depth before. I will present the texts, as well as their historical backgrounds, and shed some new light on the life of the translator as well.

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.