Abstract

The paper concerns analyses of proverbs and sayings in the Serbian language which in their component composition contain turkisms that name titles, vocations and ranks from the period of the Ottoman Empire, such as aga (agha), ????? (counselor, vezir), kadija (judge, kadi), pasa (pasha), celebija (cultured, urbane), dizdar (guard, warden). Paremiological units (proverbs and sayings) that contain such lexemes are often obsolete themselves and belong to the category of paremiological archaisms. Analyzed turkisms appear in proverbs in their basic, terminological meanings, but also in secondary meanings that con?tain semantic components that are the result of collective expression, judgment, opinion etc. The analysis showed that not all of the paremies are obsolete, some are used in vernacular speech, journalistic and literary style as clear conveyers of lessons or qualifications, such as kadija te tuzi, kadija ti sudi (kadi sues you, kadi judges you).

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call