Abstract
러시아어는 일정한 의사소통 상황에서 전이 과정(하나의 형태적 형태가 다른 의미로 사용되는 현상)이 발생한다. 모든 전이 유형은 다양한 문체적 뉘앙스를 표현하고 문장의 의미에 오버톤(обертон)을 전달한다. 즉, 화자의 표현 수단이며 주관적인 양상 표현 수단이 된다. 이러한 역할을 하는 요소 중 가장 빈도와 비중이 높은 것이 동사의 시제 형태이다. 러시아어 동사는 과거, 현재, 미래 3가지 문법적 시제 형태를 가지고 각시제의 고유한 의미 뿐 아니라 다른 시제형태의 의미로도 사용된다. 이것은술어 역할을 하는 동사의 형태적 시제가 의미적 시제와 일치하지 않음을 의미한다. 이러한 동사 시제의 전이 유형은 6가지가 있다. 즉, 과거시제 의 미인 문맥에서 동사의 문법적 형태를 현재시제나 미래시제로 사용하고, 현 재시제 의미인 문맥에서 과거시제나 미래시제의 문법적 형태를 사용하며, 미래시제 의미인 문맥에서 과거시제나 현재시제 형태의 동사를 사용하는경우가 발생한다. 이러한 모든 유형의 시제 전이는 서술적 기능면에서 형태적 시제와 의미적 시제의 불일치를 유발하게 된다. 그래서 형태적 시제에 대한 행위의 연관성이 약화되는 결과를 초래하고 문법 시제의미가 가지는 뉘앙스도 약해진다. 문법적 형태의 의미는 내포적인 뉘앙스(коннотативный оттенок)로작용하여 외연적 의미(денотативное значение)인 문맥적 의미에 오버톤(обертон)역할을 하게 됨을 알 수 있다. 본 논문은 러시아 문학작품 텍스트를 주로 이용하여 러시아어 동사의 시제 전이 현상을 유형별로 살펴보고 문맥적 효과를 분석하기 위한 것이다.In the language system, there are transposition processes - the use of one morphological form in another meaning in certain communicative situations. All types of transpositions express different stylistic nuances, inform the sentence of brighter overtones of meaning, and the act as means of expression and the subjective modality of the speaker. This is due to the fact that the forms of tense have various meanings. They are used not only in their own meaning, but also in the meaning of other tense forms. This means that the morphological characteristics of the verb in the predicate function may not coincide with the semantic tense. Thus, the following transposition variants of the verb tense are possible: - use of the form of the present tense in the meaning of the past (the so-called present historical); - use of the form of the present tense in the meaning of the future; - use of the form of the past tense in the meaning of the present; - use of the form of the past tense in the meaning of the future; - use of the form of the future tense in the meaning of the past; - use of the form of the future tense in the meaning of the present; When the grammatical tense and in-context meaning are paired together, the result is (1) the weakening of the significance of the attribution of the action to the grammatical form, (2) the meaning of the grammatical form eventually weakens, sometimes imperceptibly. The meaning of the grammatical form becomes a connotative nuance that accompanies, as a kind of overtone, the basic denotative meaning from the context.
Published Version
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have