Abstract

ABSTRACTThe ability to use translation technology is considered a key component of a translator’s translation competence. However, few studies have investigated the extent of use of translation technology, especially among student translators. This paper reports on a survey of translation technology adoption among 441 students enrolled on a Master-level Programme in Translation and Interpreting. A questionnaire was used to measure student knowledge and frequency of use for six common types of translation technology tools and resources: electronic dictionaries, search engines, online encyclopaedias, corpora, machine translation and computer-aided translation tools. The results show that there is a strong, positive correlation between student knowledge and their use of translation technology. More specifically, the second-year students generally used translation technology more frequently than the first-year students. This paper provides a baseline for future comparisons of translation technology use, which has implications for teaching translation technology in China and similar contexts elsewhere.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call