Abstract

The development of artificial intelligence has greatly improved the quality of machine translation (MT), bringing great changes to translation business and translation teaching in universities. At present, teachers and students of translation study do not have enough knowledge about the latest development of MT, and rarely integrate MT into translation practice. Outdated teaching methods and poor use of translation technologies fail to cultivate talents needed by the translation industry. The teaching of translation should make corresponding changes according to changes of practice in language service by updating teaching methods, incorporating MT and related translation tools and technologies into teaching, establishing a diversified translation evaluation system so as to further improve students’ post-translation editing ability and language competence.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call