Abstract
Translation of humor and cultural references are the main challenges that linguists focused on audiovisual translation must overcome. The objective is to translate the source material into something that the audience will understand. Not all comical situations and expressions or cultural allusions are translatable literally or have an equivalent in the target language. To maintain the same level of impact and comic relief, these professionals make important decisions that range from omission to a complete transformation of each joke and reference. This paper contains an analysis of the translations into Spanish of four heavily charged instances of comedy and cultural references of the television series The Big Bang Theory.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.