Abstract
The article deals with the translation of aviation terms-compounds with loan (aero-,anti-, inter-, semi- etc.) and original morphemes (after-, down-, off- etc.) from English intoUkrainian. The regularities of structural integration of components in English and Ukrainianaviation terms-composites were found. The types of structural and semantic transformationsin translation were analyzed. The material was taken from dictionaries of aviation termsand original scientific texts.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
More From: MESSENGER of Kyiv National Linguistic University. Series Philology
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.