Abstract

In the presented article, folk riddles are subjected to linguocognitive analysis. Riddles have traditionally been studied either in literary or in a purely linguistic (structural and semantic) aspects, which turn out to be weak in terms of revealing the entire system of explicated and implicit patterns of architectonics of a not so voluminous, but rather complex linguistic and ethnocultural mechanism of folk riddles. Based on the current situation, we considered it necessary to illuminate the named units in the aspect of their linguocognitive comprehension in the space of a comparative typology - on the material of unrelated languages. Due to the limited possibilities of communication, we focused only on the main parameters of the linguocognitive analysis of riddles – the properties of anthropocentricity, conceptual base and internal form.Riddles are anthropocentric through and through, their conceptual base, as a rule, is associated with the disclosure of objects and phenomena precisely in their conceptual hypostasis: answers are always nominations of concepts, and not the names of objects and phenomena in their dictionary sense.The analytic-synthetic structure of riddles, more than any other linguistic unit, reveals the deep connections of language with the creative thinking of the speaking subject, most clearly explicates the so-called internal form of the linguistic unit, conditioned by the “national spirit of the ethnos”.The analysis once again confirms the need for a systemic linguo-cognitive understanding of the named units of the small genre of folklore, especially in its typological implementation.

Highlights

  • In the presented article, folk riddles are subjected to linguocognitive analysis

  • Но в чём-то аналогичную картину внутренней формы загадки про дорогу мы наблюдаем в русской загадке: Лежит брус во всю Русь Если бы руки да ноги, То бы встал, да и до неба достал; А если бы рот да глаза То всё бы рассказал [8, с. 159] Как видно, в азербайджанской загадке актуализировано свойство дороги-человека быть выше вершин в его философском, морально-нравственном значении

  • Такая ассоциируемая картина противоборства и есть внутренняя форма русской загадки: эта загадка, следовательно, русская и по форме организации и по внутренней форме

Read more

Summary

Вводные замечания

Попытка изучения загадок в когнитивном (шире – лингвокогнитивном) срезе − не дань уважения современной лингвистической моде, которая «во многом определяет лицо современной мировой лингвистической науки» [6, с. 3], а определённая теоретическая необходимость квалификации целого корпуса языковых, поэтико-художественных единиц. Что ни структурные, ни семантико-функциональные, ни прагматические, ни поэтико-символические, ни даже лингвопсихологические аспекты в отдельности не в состоянии выявлять всю систему видимых (эксплицированных) и невидимых (имплицированных) закономерностей структурации не столь объёмного, но достаточно сложного лингвоэтнокультурного механизма загадок. 12], то для такого изучения фонд народных загадок, на наш взгляд, является предельно оптимальным материалом: в ментальности загадок представлена информация не только о том, что и как думает загадывающий, как он манипулирует своими знаниями картины мира (этот процесс можно наблюдать и в речевой деятельности субъекта обычной речи), но и о том, как реагирует отгадывающий на информацию собеседника, требующего реакции. Ни одна единица речевого производства так ясно и «безостаточно» не выявляет свойства таких категориальных понятий когнитивной лингвистики, как концепт, концептосфера, картина мира, внутренняя форма, национально-культурный компонент смысла, номинативное поле концепта и, конечно, антропонцентричность языковой единицы. О некоторых из названных категорий речь пойдёт в данном сообщении

Антропоцентричность загадок
Концептная база загадок
Внутренняя форма загадок
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call