Abstract

Jokes are very common in our lives - brief but exquisite and artistic. Vietnamese and English language have many jokes based on the using of ambiguous languages. The listeners/readers recognize ridiculous situations or event due to the "tools" of ambiguous language in combination with the knowledge and sensitivity of their language. Syntactic ambiguity is a kind of language ambiguity and occurs in sentences that have more than one meaning because their syntactical relationships can be distinguished in different ways. There are many kinds of syntactic ambiguities, but the paper mainly examines the kind of jokes due to the attachment and analytical ambiguity. This paper presents the characteristics of syntactic ambiguity as a "means" to make up the comedy of jokes in Vietnamese and English language; at the same time, it presents the similarities and differences between the kinds of jokes due to the syntactic ambiguity of Vietnamese and English people.

Highlights

  • Trong truyện cười do mơ hồ cú pháp, chính ngữ cảnh và cấu trúc cú pháp đan xen đã tạo nên sự kết nối đa dạng giữa các thành tố trong câu/phát ngôn, cho phép câu/phát ngôn có ít nhất hai cách diễn dịch khác nhau

  • Maria Fyodorovna changed the punctuation so that her husband’s instructions read: “Pardon, impossible to be sent to Siberia.”

  • Maria Fyodorovna đã hoán chuyển dấu phẩy trong lời phê của chồng bà như sau: “Pardon, impossible to be sent to Siberia.” (Tha bổng, không thể đầy đi Siberia)

Read more

Summary

Khái niệm mơ hồ cú pháp

Ngày nhận bản thảo: 10-4-2017; Ngày chấp nhận đăng: 22-6-2017; Ngày đăng: 31-12-2017. Mơ hồ cú pháp xuất hiện ở những câu có hơn một nghĩa do các quan hệ cú pháp có thể được phân định theo nhiều cách khác nhau. Về mặt sơ đồ phân tích, câu mơ hồ gắn kết là câu có hơn một nút (node) để một thành phần cú pháp cụ thể nào đó có thể gắn vào một cách hợp lý và đặc tính ngữ nghĩa của thành phần gắn kết này là không đổi. Sơ đồ phân tích cú pháp cho sự diễn dịch của người phụ nữ (3a) và người bán (3b) như sau: Pro. I would like to try the red dress ‘Tôi muốn mặc thử cái áo đầm đỏ PP by the window ở cạnh cửa sổ’

Mơ hồ phân tích
LOẠI TRUYỆN CƯỜI DO MƠ HỒ GẮN KẾT
LOẠI TRUYỆN CƯỜI DO MƠ HỒ PHÂN TÍCH
Do mơ hồ của hai từ đồng âm khác từ loại
KẾT LUẬN
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call