Abstract
Songs of British authors of the XX century reflect the complex process of learning about the world, and fully mark the author's ability to create a special poetic reality. For the analysis of poetry taken lyrics Beatles “I Am the Walrus”, the study of this text suggests the process of intercultural communication in the translation from the English language, the detection of the local language picture of the world, available discourses and their interaction. Investigation of Beatles songs gives the translator an opportunity to navigate cultural situations, his own literary and linguistic analysis, and use the methods of cognitive research.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.