Abstract

This article discusses the problems encountered in accessing archival Indigenous language records, both by Indigenous people looking for information on their own languages and by non-Indigenous researchers supporting language work. It is motivated by Indigenous people not being able to access materials in archives, libraries, and museums that they need for heritage reasons, for personal reasons, or for revitalisation of language or cultural performance. For some of the authors, the experience of using Nyingarn, which aims to make manuscript language material available for re-use today, has been dispiriting, with what we term the ‘new protectionism’ preventing use of these materials.

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.