Abstract

Some of the Greek fragments that Nicetas of Heraclea attributed to Eusebius of Caesarea’s Theophania lack parallels in the intact Syriac translation of the work. Many of the Greek fragments that lack a Syriac counterpart were not in fact authored by Eusebius of Caesarea, for their themes, vocabulary and style are not characteristic of him. Rather, most of them were authored by Eusebius of Emesa, and were wrongly attributed to the bishop of Caesarea through name confusion in the catenae lemmata. At least two Greek fragments missing in the Syriac version were authored by Eusebius of Caesarea. This suggests that the Syriac translator may have used a version of Theophania that abbreviated parts of the original.

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.