Abstract

A presente pesquisa observa a atividade do intérprete de língua de sinais (ILS) na esfera artístico-cultural, no ato interpretativo do gênero teatro. Fundamentados na dialogia proposta por Bakhtin e o Círculo, discutimos que o espetáculo teatral é formado por um conjunto de textos inter-relacionados e apresentamos neste artigo uma análise qualitativa da atuação de ILS em três espetáculos teatrais. O objetivo geral deste artigo é apresentar uma investigação sobre estratégias que ILS utilizam para indicar aos espectadores surdos os enunciados sonoros do espetáculo que, de uma forma ou de outra, produzem sentidos ”“ dentre as quais destacamos o que chamamos de notas de interpretação.

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.