Abstract

The translation methods of culture-laded words in TCM formula titles were discussed and analyzed in light of three-dimensional transformations of Eco-Translatology. Translation evaluation criterion was adopted as the degree of three-dimensional transformations including linguistic dimension, cultural dimension and communicative dimension. This paper aimed to contribute to the translation study of TCM formula titles. Key words: Chinese medical formula; Translation; Eco-Translatology; Three-dimensional; Culture-loaded words

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call