Abstract

Emocije čine sastavni deo čitalačkog i gledalačkog iskustva. Što jasniji uvid imamo u duševno stanje likova, to se više možemo poistovetiti s njima i istovremeno postajemo znatiželjniji da pratimo njihovu sudbinu. Književnost i film raspolažu različitim sredstvima kojima mogu svojoj publici da pojasne osećanja likova. Međutim, oba medija imaju i svoja ograničenja, te se postavlja pitanje koliko autentične te emocije mogu da budu. Kada je reč o dečjoj književnosti i filmovima, zadatak postaje dodatno komplikovaniji zbog uzrasta publike. U ovom radu analiziraju se načini obrađivanja sadržaja koji se tiču emocija u Krabatu Otfrida Projslera i ekranizaciji ovog dela Karela Zemana pod naslovom Čarobnjakov šegrt. Kada je reč o ekranizacijama književnih dela neizbežna su poređenja sa originalnom kako bi se odgonetnulo koje ostvarenje je bolje. U ovom radu original i ekranizacija će se posmatrati odvojeno u cilju istraživanja mogućnosti kojima roman i njegova ekranizacija raspolažu da bi svojoj publici predočili osećanja likova. Pratiće se i kako su emocionalne scene iz istog izvornog materijala prikazane u različitim medijima, odnosno kako su pisac i reditelj iskoristili mogućnosti koje im jezik/film pružaju.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.