Abstract

Abstract This contribution offers a comparison between the usage of borrowed Spanish articles into two dialects of the Guaraní language spoken by mestizos in South America: Paraguayan Guaraní, spoken in Paraguay, and Correntinean Guaraní, spoken in the Argentinean province of Corrientes. With respect to the Paraguayan dialect, the presence of the definite feminine Spanish la and definite plural lo (> Sp. los ) has been attested early on by scholars (Gregores & Suárez 1967, Morínigo 1990, Thun 2006). On the other hand, borrowed articles in Correntinean Guaraní shape a more complex repertoire, including both definite masculine el, feminine la, and definite plural lo, as well as indefinites un and una. This article makes a comparative analysis of the usage of borrowed articles in both varieties. It also provides an overview of the historical and sociolinguistic background of both the Correntinean and Paraguayan varieties.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call