Abstract

Abstract Employing conversation analysis (CA) to analyze a first encounter between a second language (L2) learner and a native speaker (NS) of Spanish, this study demonstrates how interactants’ differences in deploying sequence expansion and recipient uptake impact the interaction. Focusing on sequence organization during storytelling episodes, I argue that both interactants, teller and recipient, act as co-authors of the telling episode by conveying stancetaking differently, to display (mis)alignment and/or (dis)affiliation with the telling. The focal data are derived from one videotaped, semi-structured conversation of an L2-NS dyad. I identify ten focal episodes of sequences representing some form of post-expansions, recipient uptake, and stancetaking. The study reveals that these two speakers used post-expansions differently: the Spanish NS used them to accept a second-pair part; the Spanish learner employed them to close a second-pair part and transition toward a new topic, such as when encountering less-preferred recipient uptake. Gestures and gaze (e.g., looking away from the interlocutor) accentuated closing a dispreferred second-pair part. Given the importance of recipient uptake in talk-in-interaction, the article offers implications for research and pedagogy regarding training L2 learners to produce appropriate sequences beyond minimal post-expansions in talk.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call