Abstract

When the seminal article on the organization of turn‐taking by Sacks, Schegloff, and Jefferson (1974) was published 30 years ago, I started learning English as a foreign language. In addition to being a learner of the English language for many years, I was also trained in the traditions of Conversation Analysis (CA) and linguistic anthropology (particularly Language Socialization) in graduate school. For the present article, my objective is to explore the uses and nonuses of CA for language learning, particularly for Chinese language learning. In what follows, I take the perspective of a conversation analyst as well as that of a second language (L2) learner.This article is divided into three main sections. The first section discusses the kinds of contributions CA can make to research on L2 learning and teaching. I propose that the basic science produced by CA research can be fruitfully applied to L2 learning and instruction and to oral language assessment. I further suggest that CA studies of classroom interaction provide richly textured descriptions of language learning contexts such as expert‐novice relations and participants' identity construction. The second section considers what CA does not do, or is not designed to do for Second Language Acquisition (SLA). I submit that, unlike language socialization research, CA does not address introspective, unobservable matters that may be important to language learning. Furthermore, unlike ethnomethodology, CA is not designed to document learning (i.e., change in behavior) over a considerable period of time. The final section concludes on a hermeneutical note: I argue that CA studies of SLA provide a part of the picture of L2 learning and teaching, a part that, crucially, compels us to reconsider the whole.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call