Abstract
L’attention que l’approche herméneutique élaborée par Peter Szondi et développée par Jean Bollack accorde à l’histoire des traductions peut se révéler féconde pour le contextualisme de Quentin Skinner. En mettant en évidence les points communs que les deux méthodes partagent ainsi que certaines des divergences qui les séparent, cet article approfondit une telle hypothèse.
Full Text
Sign-in/Register to access full text options
Published version (Free)
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Similar Papers
Paper Title
Journal
Date