Abstract
The purpose of the article is: to show psycholinguistic peculiarities of understanding by Ukrainian students the principles of nomination of linguocultural models “clothing” in the English and Ukrainian languages.
 The methods of the research are: theoretical ones – categorical and structurally-functional analysis of the texts, the methods of systematization, modeling, generalization; empirical methods – the analysis of lexical units, the experiment. For the purpose of studying the motivation of linguocultural units we used “The methods of studying of motivation by linguocultural units of the thematic group “clothing” in the English and Ukrainian languages” (Mykhalchuk & Ivashkevych, 2020).
 The results of the research. For the understanding of linguocultural units of the thematic group “clothing” in the Ukrainian language the laws of organization of usualized (a priori) and actual (a posteriori) communicative meanings, their interaction, movement, etc. are quite important. For understanding linguocultural units of the thematic group “clothing” in the English language it is sufficient superficial perception of lexical units that denote the nominations of clothing, understanding the features of their motivation, in particular, verbs, nouns and adjectives, as well as mastering the form of presentation of this or that lexical unit.
 Conclusions. As a result of the research psycholinguistic features of students’ understanding of linguocultural units of the thematic group “clothing” in the English and Ukrainian languages were established. Productivity of students’ understanding of linguocultural units of the thematic group “clothing” in the Ukrainian language is determined by (a) the deep meaning of lexical units; (b) semantics and spatio-temporal meanings of linguocultural units; (c) syntactics of lexical units; (d) verb and noun basis of clothing nomination; (e) various connections between explicit concepts (metaphorical and metonymic transference); (f) assertive content of the nominative unit denoting “clothing”; (g) understanding of inferences, implications, intentions of the expressionж (h) explication of usualized (a priori) communicative meanings.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.