Abstract
Objective. The objective of the article is to study the features of youth slang and banter and their place in modern language systems; to investigate the specificity of the translation of youth slang and banter into Ukrainian from English and vice versa. Methods. The need to consider the formation of interactive relations between youth slang and banter in English and Ukrainian languages has led to recourse to the methods of historical and analytical approach, as well as analysis and generalization of scientific literature on the problems of youth slang and banter. Results. Youth slang is an integral part of expressive vocabulary and serves to enrich and diversify the process of communication, works of literature, reports and journalistic works. Already at the beginning of the research, it was clear that this is a special vocabulary that not everyone understands, therefore, for the sake of an effective comparative analysis in English and Ukrainian languages, the main difficulties of translating youth slang and banter were first of all solved and considered. This is a rather important stage, because in order to move on to the main ways of education, it is necessary to correctly translate this or that slang expression. Having researched and presented an analysis of various scientific works and opinions on this matter, we learned that this branch of linguistics has been and continues to be of interest to many researchers. They described slang vocabulary from different angles, trying to analyze the origin, distribution, representatives and conditions of distribution. When writing, it was found that, in addition to the ways of formation acceptable for linguistics, one should rely on the emergence of social groups, because they are the beginners who lay the foundation for the creation of jargonisms. The obtained results also have given us an understanding that jargon is gaining popularity among all strata of the population and because of this, it is often used without even understanding the meaning of what is said or written. But on the other hand, in some spheres of distribution, it acts as an effective and even necessary means of communication. The topic was not chosen by chance, a large number of examples and a wide field of distribution provided an opportunity to investigate the initial stages of the formation of jargonisms. In addition, we paid attention to neoplasms in this area. Observation shows that any lexical structure of the language is a dynamic organism. It is constantly in need of development, rejects outdated units and accepts new ones. Having characterized the examples related to the new phenomena of the world scale, we made sure that the slang vocabulary is capable of changes and transformations. Having analysed the jargon of Oxford and Kyiv-Mohyla Academy students, we can draw conclusions about vocabulary in both languages. First of all, a comparative analysis of different ways of formation in English and Ukrainian languages was carried out. We singled out the main methods and, based on examples, provided certain statistics regarding the composition of methods (in percentage) in both analysed languages. Moreover, the results showed a tendency towards the spread of one or another path in certain social groups. Another important issue was the study of the appropriateness of the use of jargon. As the study showed, when submitting certain literary works, periodicals, journalistic articles and materials for public review, it is necessary to monitor not only the quantity and quality of this vocabulary, but also the topic where it will look appropriate. After all, in pursuit of popularity and attractiveness, authors often oversaturate the text. Sometimes it causes dissatisfaction in the reader, and sometimes even disgust. Understanding that modern Ukrainian literature is filled with so much youth slang and banter gave us the opportunity to make an in-depth analysis, illustrated with samples taken from the works. Considering everything analysed above, we note that we encounter jargon in everyday life almost every day. Currently, it is used in many areas and we can now clearly define the signs of its use, formation and distribution.
Published Version (Free)
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have