Abstract
The author attempts to consider linguistically the phenomenon of pseudo-sensation which is widespread on the Internet. From the point of view of linguistics pseudo-sensation is a short message of a shocking and provocative nature, constructed on the basis of any media text that does not contain sensational information. Being derived from the source-text, pseudo-sensation differs from a fake, which is a completely fictional message or graphic object. Pseudo-sensational messages are presented on the Internet mainly in the form of announcement headlines. Such headlines function autonomously on a web page as signals motivating to follow a hyperlink. The logical and semantic transformations, employed in pseudo-sensational headlines construction, allow to transform almost any media text into a pseudo-sensation. The description of the mechanisms of such constructing makes the subject of this article. The description is methodologically based upon the "semiotics of truth perversion" by Yu.I. Levin. The analysis of research material, collected from Russian Internet sites, has enabled to reveal three basic logical and semantic transformations: elimination (excluding of one or more components of the text proposition from the headline), substitution (the replacement of the significant components of the text proposition) and complication (addition of excessive components into the headline that are not explicitly contained in the text). The cognitive basis of encouraging to the hypertext transition is the false activation of certain components of the recipient's thesaurus.
Highlights
linguistically the phenomenon of pseudo-sensation which is widespread on the Internet
pseudo-sensation differs from a fake
Pseudo-sensational messages are presented on the Internet
Summary
Чаще всего элиминации данного типа подвергаются номинации, относящиеся к знаменитостям. Приведем еще один пример ложной актуализации компонентов когнитивного и дискурсивного тезаурусов пользователя посредством элиминации:. Атрибутивная элиминация – опущение атрибута при пропозиционально значимом референте, как, например, в «громком» заголовке:. На самом деле речь идет об информационной войне, сообщение о которой едва ли можно считать сенсационным в контексте отношений между Россией и США. О том, что речь идет лишь о пробных операциях на мыши и собаке, можно выяснить только прочитав по третьему переходу основной материал на сайте lifesmi.com. При употреблении глагола в первом значении, если речь идет о кратком высказывании, обязательно наличие обстоятельственного распространителя в предикативной группе, например, высказался сочувственно, положительно / отрицательно и т. При сопоставлении с текстом становится очевидным, что адекватным содержанию текста заголовком был бы *Путин высказался негативно о возможности отдать Курилы, из чего следует, что элиминация именно оценочного компонента предикативной группы создает эффект сенсационности «позиции» Президента по Курилам. Искусственная актуализация заведомо устаревшего либо слишком далекого «события» обеспечивается посредством исключения показателя актуальности, чем и достигается видимость сенсации
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
More From: Vestnik Volgogradskogo gosudarstvennogo universiteta. Serija 2. Jazykoznanije
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.