Abstract

The paper analyzes Polish and Bulgarian phrasemes with the nominal component ‘ucho – uszy’ / ‘ухо – уши’ [‘ear – ears’]. Based on motivation, they form three internally different groups. The first group includes phrasemes whose meaning reveals functional, anatomical and spatial slogans inherent in the semantic structure of the lexeme ‘ear’ naming a part of the body. The second group consists of phraseological compounds with cultural motivation, and the third group includes units with the lexeme ‘ear’ used in figurative meanings. Most of the symbolic meanings attributed to the ear have been fixed in both Polish and Bulgarian phraseological compounds. The compounds that differ in meaning in the two languages are few; more common is the expansion of meaning in one of the languages. In both Polish and Bulgarian data, there are units that have no equivalent in the other language.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call