Abstract

U radu se analizira upotreba pluskvamperfekta u Tišminom prevodu romana Sorstalanság Imrea Kertesa. Iako u mađarskom jeziku ne postoji glagolski oblik koji je formalni ekvivalent srpskom pluskvamperfektu, u prevodu se ovaj glagolski oblik pojavljuje s relativno visokom učestalošću. U radu se ukazuje na one elemente originalnog teksta koji pogoduju upotrebi pluskvamperfekta u prevodu i analizira kontekst u kojem se on realizuje.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.