Abstract

This paper examines the morphological interaction of possessor agreement and the number of the possessor and possessed noun in Turkish and Sakha, two distantly related Turkic languages. Of particular focus are third-person posses- sors, where both languages can use the regular nominal plural suffix -LAr to index 3PL possessors, and (similar to many Turkic languages) do not allow two instances of -LAr in sequence, resulting in a three-way ambiguity, e.g. Sakha at-tar-ï [horse-PL-3.POSS] a. ‘his/her horses,’ b. ‘their horse,’ c. ‘their horses.’ In Turkish, this ambiguity obtains only with pro-dropped possessors, as an overt plural possessor does not index plurality on singular nouns, whereas in Sakha 3PL agreement is obligatory. It is argued that in Sakha, 3PL possession is true agreement, whereas in Turkish the pattern that obtains under pro-drop is a result of the possessor’s PL feature lowering onto the possessed noun. Further, we examine the nature of the *-lar-lar haplology (i.e. the fact that a 3PL-possessing-PL cannot be marked with -lar twice: e.g. Sakha *at-tar-dar-a [horse-PL-PL-3P] ‘their horses,’ contending that it is a particular property of the exponent -lar which occurs during Vocabulary-Insertion.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.