Abstract

AbstractA close-up on the linguistic interactive scene between Arab employers and Asian migrants communicating today in Asian Migrant Pidgin Arabic shows that migrant talk and native Arabs’ foreigner talk are different but interdependent. Here, it appears that the interactants are constantly navigating across one of two continua which sometimes meet and overlap. Arabic Foreigner Talk is further analysed from the perspective of the linguistic strategies deployed by Arabs to exert power over the migrants: self-facilitating, excluding, and mocking strategies. However, from a tool of communication and/or exclusion, the pidgin is also becoming one of transgression used by both Arabs and the migrants to oppose their respective hegemonic cultures – that of the masters for the migrants, that of religion for the Arabs.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.