Abstract
AbstractIn this article I explore a particular set of contact varieties that emerged in Namibia, a former German colony. Historical evidence comes from the genre of autobiographic narratives that were written by German settler women. These texts provide – ideologically filtered – descriptions of domestic life in the colony and contain observations about everyday communication practices. In interpreting the data I draw on the idea of ‘jargon’ as developed within creolistics as well as onChabani Manganyi’s (1970)comments on the ‘master-servant communication complex’, and BeatrizLorente’s (2017)work on ‘scripts of servitude’. I suggest that to interpret the historical record is a complex hermeneutic endeavour: on the one hand, the examples given are likely to tell us ‘something’ about communication in the colony; on the other hand, the very description of communicative interactions is rooted in what I call a ‘script of supremacy’, which is quite unlike the ‘atonement politics’ (McIntosh 2014) of postcolonial language learning.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.