Abstract

The purpose of the research is to establish the effectiveness of digital technologies in teaching the theory and practice of translation, in particular specialized one, taking into account the pragmatic aspect (this refers to the pragmatics of translation from Ukrainian into French). The research method is the key one in the study, as well as empirical, statistical and theoretical methods have been also used. By the way, survey and observation methods have been applied in order to diagnose the effectiveness of the research. The main hypothesis is the assumption that the introduction of digital technologies in the process of teaching specialized translation will have positive results: that is, it will demonstrate an increase in the level of success, and, therefore, translation competences and skills of students, potential specialists in the field of translation. The result of the present research lies in proving the effectiveness of involving digital technologies as an innovative component in the process of teaching translation skills from the standpoint of translation pragmatics. The collected materials testify to the prospects of projects in the field of translation pedagogy.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call