Abstract

In this article, we are trying to analyze the connection between Mentality and TenseAspect Verb Forms both in Russian and English Languages. The main task of our research is to reveal analytically what this or that form of the verb means in English and what meaning can the similar verb form be understood in Russian. The results of this study in the form of recommendations for achieving maximum pragmatic effect in the translation of English and Russian texts can be a good help for interpreters. Moreover, analyzing language through the prism of mentalities allows us to gain a deeper understanding of linguistic phenomena and develop a strategy to facilitate the process of learning English. The purpose of this study is to analyze the nature of verb as the most difficult section of the grammar from the perspective of reflecting the mentality in its grammatical forms and semantic meanings both in Russian and in English to create a list of recommendations that contribute to the correct understanding of English texts and their adequate translation

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.