Abstract

The Report on the Work of the Government covers all aspects of China's politics and livelihood, and has become an authoritative source of information for domestic and foreign communities to understand China's national development as well as its policies. Therefore, the translation of RWG is of great importance. This paper introduces the Skopos Theory and discusses its applicability to RWG. Taking the 2023 RWG as an example, it further discusses its stylistic features and translation strategies from lexical, syntactic and rhetorical perspectives. These skills are of great practical importance in the translation of RWG, making the translation more readable and comprehensible, and can be used for other similar political reports. The Skopos Theory, Report on the Work of the Government, translation strategies

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.