Abstract

<p>The creators of British and American literature will integrate certain cultural background into their literary works, and the author's thoughts and views are also deeply influenced by British and American culture. Therefore, when translating British and American literature, the translator must take into account the differences between Chinese and western cultures and accurately translate the contents with cultural differences so that people can have a deeper understanding of the original works. By analyzing the influence of cultural differences in the translation of British and American literature, this paper discusses the translation methods of literary works under different cultural backgrounds, so as to provide reference for the translation of British and American literary works in the future.</p>

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.