Abstract

Resumo: Neste trabalho, empreende-se um estudo diacrônico do item “lacrar” e respectivos cognatos no português brasileiro. Por influência das novas demandas de comunicação oriundas da internet, notadamente das redes sociais, esse item tem sofrido processos de neologismo relacionados tanto a seu sentido quanto à sua forma. Para viabilizar a pesquisa, utilizaram-se obras lexicográficas que abrangem o período de 1728 a 2023. Também foram analisadas ocorrências do Corpus do Português (2006), bem como dados extraídos da rede social Twitter, à luz da teoria da variação e mudança linguística. Ao se traçar um percurso diacrônico do termo em foco, constatou-se que este, originalmente presente na língua com o sentido de “pegar, fechar applicando lacre; applicar lacre”, segundo Bluteau (1728), tem sofrido um processo de polissemia que se iniciou entre grupos LGBT+ e, recentemente, estendeu-se ao cotidiano de pessoas com orientações conservadoras, as quais passaram a empregá-lo para criticar ou ironizar discursos de apoio a minorias e a causas sociais. Mediante essa investigação, confirmou-se que a mudança linguística do item “lacrar” está intimamente ligada, portanto, a desdobramentos socioculturais e políticos.Palavras-chave: Item lacrar. Semântica histórica. Morfologia histórica. Etimologia. Twitter.Abstract: In this work, we undertake a diachronic study of the item “lacrar” and its cognates in Brazilian Portuguese. Influenced by the new communication demands arising from the internet, notably from social networks, this item has been undergoing neologism processes related to both its meaning and its form. To make the research viable, lexicographical works covering the period from 1728 to 2023 were used. Occurrences from the Corpus do Português (2006) were also analyzed, as well as data extracted from the social network Twitter, in the light of the theory of variation and linguistic change. When tracing a diachronic course of the term in focus, originally present in the language with the meaning of “take, close by applying seal; apply seal”, according to Bluteau (1728), the findings show it has undergone a process of polysemy that began among LGBT+ groups and, recently, extended to the daily lives of people with conservative orientations, who began to use it to criticize or mock speeches of support for minorities and social causes. Through this investigation, it was confirmed that the linguistic change of the item “lacrar” is, therefore, closely linked to sociocultural and political developments.Keywords: To seal. Historical semantics. Historical morphology. Etymology. Twitter.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call