Abstract

Japan is well known as a highly literate nation and ranks high in the actual as well as relative number of books published annually. A significant number of these books include translations of foreign works as well. However, Japanese works translated into foreign languages, especially English, are far less common. While interest in Japan is high, this does not mean Japan has influence. This article argues that Japan's failure to see more of its writers' works, some of which are world class or cutting-edge, published abroad limits not only its public diplomacy and soft power appeal, but also prevents Japan from making a greater contribution internationally. In order to improve this situation, this article introduces a detailed recommendation for a translation/publishing project in which important works of universal importance written by Japanese authors would be identified, translated, and published rapidly to contribute to the intellectual debate on a wide range of subjects in all fields.

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.