Abstract

This article describes the role of improvisation and storytelling in a student production of Shakespeare’s Henry VI, Part One at Padua University. It explains why the student directing the play and language instructor chose this challenging piece and how they attempted to increase engagement with the project by involving the participants directly in text adaptation. The article explores the improvisation and storytelling activities proposed to the students, which had the aim of fostering their language competence and creating strong group dynamics while familiarising them with the play. These tasks formed the basis of the final version for performance, which consisted in a selection of the original scenes together with some novel scenes, linked together by short narratives produced by the students themselves. In describing this experience, the authors reflect on the benefits of the multidisciplinary nature of foreign language drama, where influences as diverse as Bertolt Brecht, Peter Brook and Bruce Lee can converge in a truly learner-centred approach to second language acquisition.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.