Abstract
Large language models(LLMs) have shown promising performance for various downstream tasks, especially machine translation. However, LLMs and Specialized Translation Models (STMs) are designed to handle general translation needs, they are not well-suited for domains with specialized terms and writing styles, such as e-commerce, legal, and medicine. In the e-commerce domain, the text often contains many domain-specific terms and keyword-stacked structures, leading to poor translation quality with existing NMT methods. To tackle these problems, we have collected two resources specifically for the e-commerce domain, including aligned Chinese-English bilingual terms and parallel corpus from real e-commerce scenarios for model fine-tuning. We propose an LLMs-based E-commerce machine translation approach(LEMT) which includes LLMs utilization, e-commerce resources collection, and tokenizer optimization. We conduct two-stage fine-tuning and self-contrastive enhancement based on general LLMs to enable the model to learn translation features in the e-commerce domain. Through comprehensive evaluations on real e-commerce titles, our LEMT methodology demonstrates superior translation quality and robustness, outperforming leading NMT models such as NLLB, LLaMA, and even GPT-4.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.