Abstract

Summary: The article analyses the relationship between folktales of the ATU 665 type such as The Wise Brothers, specifically between three Majorcan oral versions collected towards the end of the 19th century, and three works of learned written literature from different countries and periods: The Catalan novel Tirant lo Blanc by Joanot Martorell (15th c.), the French novel Zadig by Voltaire (18th c.) and the Italian novel Il nome della rosa by Umberto Eco (20th c.). From a narrative with the same origin in folklore, which develops a plot based on the hero’s extraordinary capacity for deductive reasoning and sensory perception, each writer inserts it into his work and uses it in a particular way with a specific purpose. The analysis shows that the structures, characters and plots in oral folktales can be highly effective from a communicative perspective when they are inserted into works of more learned written literature.Keywords: folk narrative, ATU 655 folktales, Tirant lo Blanc, Joanot Martorell, Zadig, Voltaire, Il nome della rosa, Umberto Eco

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call