Abstract
La terminología académica no ha sido extensamente estudiada. Por ello, el objetivo del presente artículo es subrayar las dificultades que existen cuando se traduce este tipo de terminología mediante el análisis de las denominaciones de los cargos docentes universitarios entre Polonia y España. Posteriormente, destacamos las técnicas que suelen emplearse para solventar esta problemática en otras áreas académicas. Por último, ofrecemos nuestra propuesta de traducción.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have