Abstract
According to the author of this volume in the acclaimed John Benjamins translation library, its purpose is to frame the contours of a debate surrounding a little-discussed subject: the complex question of translating children’s literature in South Africa, a multilingual developing nation with intriguing historical and cultural trajectories. Kruger’s analysis addresses the current postcolonial peculiarities of a nation characterized by manifold conflicts.
Published Version (
Free)
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have