Abstract
Abstract.IMMIGRATION AND SCHOOL IN MULTILINGUAL CONTEXTS. THE CASE OF CATALONIA AND ANDORRAThe social changes in recent years have particularly affected Catalonia and Andorra. Both contexts, despite sharing the same interest in consolidating Catalan, manage differently the role of this language at education and institutional levels. Whereas in Catalonia, Catalan shares official status with Castilian, Andorra is the only country in the world where it is the official language. Anyway, both the geographical proximity to Spain and France, and the continuous migratory movements have led to the present reality in which this language coexists with Castilian, French and Portuguese. Specifically, official data from the Government of Andorra reveals that more than half of the population is of foreign origin, figures which correlate with the number of immigrant students. Similarly, Catalonia is the Spanish Autonomous Community with the highest number of immigrants, a fact that is highly reflected linguistically and culturally in schools, just as in the case of Andorra. These two territories also share the peculiarity of relying on education systems where besides Catalan, other vehicular languages ??are present. In this sense, while Catalonia promotes the bilingual education Catalan-Castilian, there are schools in Andorra which belong to three different educational systems: French, Spanish and Andorran, where the main language of instruction is the corresponding official language of each country. Within this background frame, to the extent to which students’ language attitudes are significant for language learning and self-identifications, this communication contextualized the social and educational realities of Catalonia and Andorra, two contexts where various studies focused on the analysis of the language attitudes of native and immigrant students were developed.Keywords: Immigration, plurilingualism, Catalonia, Andorra, bilingual education.Resumen.Los cambios sociales acontecidos en los últimos años han afectado de manera singular a Cataluña y Andorra. Ambos contextos, a pesar de compartir el mismo interés por consolidar la lengua catalana, gestionan de manera diferente el papel de dicha lengua a nivel educativo e institucional. Mientras que en Cataluña el catalán comparte cooficialidad con el castellano, el Principado de Andorra es el único país del mundo donde es la lengua oficial. En todo caso, la proximidad geográfica con España y Francia, junto con los continuos movimientos migratorios, ha llevado a dicha lengua a convivir con el castellano, el francés y el portugués. Concretamente, los datos oficiales del Govern d’Andorra determinan que más de la mitad de la población es de origen extranjero, cifras que se correlacionan, aproximadamente, con un el número de escolares inmigrantes. Por su parte, Cataluña es las Comunidad Autónoma española con el mayor número de extranjeros de toda España, peculiaridad que, tal y como sucede en el caso andorrano, se refleja lingüística y culturalmente en las escuelas de manera destacada. Dos territorios que, además, tienen la singularidad de ampararse en unos sistemas educativos donde además del catalán coexisten otras lenguas vehiculares. En este sentido, mientras que Cataluña fomenta la educación bilingüe catalán-castellano, en Andorra existen escuelas pertenecientes a tres sistemas educativos diferentes: el francés, el español y el andorrano, donde en cada uno de ellos la principal lengua de instrucción es la correspondiente a la oficial de cada país. Con este marco de fondo, en la medida en que las actitudes lingüísticas de los escolares son significativas en relación al aprendizaje lingüístico y las autoidentificaciones, la presente comunicación contextualiza las realidades sociales y educativas de Cataluña y Andorra, dos contextos donde se han desarrollado diversas investigaciones centradas en el análisis de las actitudes lingüísticas del alumnado autóctono e inmigrante.Palabras Clave: Inmigración, plurilingüismo, Cataluña, Principado de Andorra, Educación bilingüe.
Highlights
The social changes in recent years have affected Catalonia and Andorra
Official data from the Government of Andorra reveals that more than half of the population is of foreign origin, figures which correlate with the number of immigrant students
Catalonia is the Spanish Autonomous Community with the highest number of immigrants, a fact that is highly reflected linguistically and culturally in schools, just as in the case of Andorra. These two territories share the peculiarity of relying on education systems where besides Catalan, other vehicular languages ??are present
Summary
Mientras que Cataluña fomenta la educación bilingüe catalán-castellano, en Andorra existen escuelas pertenecientes a tres sistemas educativos diferentes: el francés, el español y el andorrano, donde en cada uno de ellos la principal lengua de instrucción es la correspondiente a la oficial de cada país. Con este marco de fondo, en la medida en que las actitudes lingüísticas de los escolares son significativas en relación al aprendizaje lingüístico y las autoidentificaciones, la presente comunicación contextualiza las realidades sociales y educativas de Cataluña y Andorra, dos contextos donde se han desarrollado diversas investigaciones centradas en el análisis de las actitudes lingüísticas del alumnado autóctono e inmigrante. Ejemplo de ello es la colaboración con la Universidad de Andorra a fin de estudiar las actitudes lingüísticas de los alumnos de Educación Secundaria Obligatoria o Segona Ensenyança, escolarizados en la Escuela Andorrana, hacia las diferentes lenguas en presencia: el catalán (lengua oficial del país), el castellano, el inglés, el francés y el portugués. Proceso migratorio en la Unión Europea desde el año 2009 hasta el año 2011
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
More From: International Journal of Developmental and Educational Psychology. Revista INFAD de Psicología.
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.