Abstract
This paper aims to show the depth of the relationship between place names and personal names in Spanish Onomastics. In Spanish place names the female name María or Mari (hypocoristic form) is frequently found. Among some of those names a second element is also present, a somewhat surprising surname of Mari or María which occurs in examples such as Mariguantes, Maripez, Mariagua . In our view there seems to have in fact been a first element Mira-, with vowel metathesis favored by folk etymology. Other Spanish place names also offer Paco and Juan as false anthroponyms.
Highlights
This paper aims to show the depth of the relationship between place names and personal names in Spanish Onomastics
Estudio y repertorio de las formas léxicas toponímicas contenidas en el “Libro de la Montería” de Alfonso XI, Tübingen, Max Niemeyer Verlag
Summary
RESUMEN: Toponimia y antroponimia son dos parcelas de los estudios de onomástica íntimamente relacionadas. Tenemos centenares de topónimos en los que aparece el antropónimo femenino María, Mari. Entre ellos hay algunos en los que aparece un segundo elemento, un apellido, de Mari o María un tanto sorprendente, como ocurre en casos como Mariguantes, Maripez, Mariagua. El trabajo muestra que hay que entender en estos ejemplos un primer elemento Mira-, con metátesis vocálica favorecida por la etimología popular. Otros topónimos españoles también ofrecen Paco y Juan como falsos antropónimos.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have