Abstract

It has been argued that no Spanish toponymic inventory is used in the Falkland Islands (Woodman 2016). Nonetheless, maps attest to the presence of several Spanish names. The existence of these place names reflects the history of the area. Even though the Falklands currently host an English-speaking community, the Islands have a long history of Spanish-speaking settlers. The former Spanish administration as well as contact with 19th century Spanish-speaking gauchos left quite a few Hispanic toponyms. Mostly coined after 1833, these toponyms collectively reflect the need for orientation, delimitation, and land management for livestock. However, there is another group of Spanish place names that is not used in the Islands. These toponyms are partly a result of the ongoing Argentinian claim of sovereignty over the Falklands. The objective of this paper is twofold: to account for the existence of Spanish place names used locally to refer to the Islands, and to present a novel classification system for the Spanish-language toponymic inventories of the Falklands into Gaucho-heritage and Argentinian. For these purposes, both traditional and modern approaches of toponomastic analyses were employed.

Highlights

  • The Falkland Islands, or Islas Malvinas for Argentina, is an internally self-governing overseas territory of the United Kingdom

  • Spanish place names associated with gaucho culture were extracted from the British maps

  • The long-standing international dispute between Argentina and the UK is evident in the competing names used to refer to the archipelago as a whole (i.e., Malvinas), and extends to names used for topographic attributes and settlements

Read more

Summary

Introduction

The Falkland Islands, or Islas Malvinas for Argentina, is an internally self-governing overseas territory of the United Kingdom. The Islands are located 344 kilometers from Argentina and 12,173 kilometers from the United Kingdom. With about 2,000 residents, Stanley accounts for nearly three-quarters of the total population. The rest of the Island inhabitants live in small settlements. Since the beginning of the English settlement in 1833, the Islands have been continuously inhabited by an Englishspeaking community. Falkland Islands English is considered to be one of the most recently developed World Englishes (Kachru 1985). It arose primarily from contact between English varieties of the south and southwest of England, and the northwest of Scotland (Britain & Sudbury 2010).. It arose primarily from contact between English varieties of the south and southwest of England, and the northwest of Scotland (Britain & Sudbury 2010). Spanish was present in the emerging phase of this variety

Objectives
Methods
Results
Conclusion

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.