Abstract

U radu se analiziraju engleski dvočlani glagoli sa partikulama off i on i njihovi prevodni ekvivalenti u srpskom jeziku. U cilju izučavanja različitih vidova prevođenja engleskih dvočlanih glagola, izvršili smo kontrastivnu analizu korpusa koji se sastoji od 80 dvočlanih glagola sa par- tikulama off i on. Korpus je sakupljen iz engleskog romana Atonement autora Ijana Makjuana i njegovog objavljenog srpskog prevoda Iskupljenje (prevela Arijana Božović). Nakon uvodnog dela, koji pruža relevantne teorijske okvire vezane za višečlane i dvočlane glagole, njihov odnos prema kategorijama aspekta i akcionsarta, kao i za očekivane prevodne ekvivalente na osnovu rezultata dosadašnjih studija, centralni deo rada bavi se analizom izabranih primera iz korpusa. U završnom delu rada daju se rezultati i opšti zaključci o tendencijama vezanim za glagolske odlike dvočlanih glagola sa partikulama off i on kao i za načine njihovog prevođenja.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call