Abstract
The book under review presents the challenging and creative research endeavours concerning some peculiar characteristics of multicultural and multilingual communication in South African healthcare settings. The authors of this work – Claire Penn, a professor and director of the Health Communication Research Unit, and Jennifer Watermeyer, an associate professor in the Department of Speech Pathology and Audiology at the University of the Witwatersrand, South Africa, – focus on bridging the gap between the voices of the lifeworld and the voices of medicine via communication characterized by the complexities and pitfalls within culturally and linguistically diverse health care contexts. The research under review is aimed at analyzing the cognitive space of professional medical communication in healthcare settings for applying the results in practice. Research of the cross-language interactions in healthcare facilities (using the evidence from South African medical settings) certainly contributes a lot to establishing an adequate cultural brokers’ role in the professional communication and to describing methods aimed at modifying interactions between a healthcare professional and a patient, which taken together lead to the improvement of medical communication in general. This book is a reasonably valuable source of essential knowledge for both healthcare professionals, linguists, discourse analysis researchers, medical educators and practitioners, and for those people who are interested in the specificities of communication research projects in terms of professional medical discourse on the global scale.
Highlights
Цель данного исследовательского проекта состоит в подробном анализе языкового и межъязыкового взаимодействия в медицинских учреждениях, в определении роли культурного брокера – посредника между медицинским работником и пациентом в конкретных условиях общения, а также в выявлении действенных способов, посредством которых исследуемые взаимодействия могут быть скорректированы для улучшения коммуникации
Рецензируемая монография Communicating Across Cultures and Languages in the Health Care Setting зарубежных авторов К
Implementation Авторы отмечают важнейшую роль общения между медицинским работником и пациентом в терапии тех или иных заболеваний, где коммуникация – это мост, устанавливающий взаимопонимание между ними и помогающий работникам здравоохранения услышать голоса пациентов, и наоборот: “The essence of our research endeavour is to blend the voice of the lifeworld with the voice of medicine and to use communication as that bridge” [Penn & Watermeyer, 2018, p. 11]
Summary
Цель данного исследовательского проекта состоит в подробном анализе языкового и межъязыкового взаимодействия в медицинских учреждениях, в определении роли культурного брокера – посредника между медицинским работником и пациентом в конкретных условиях общения, а также в выявлении действенных способов, посредством которых исследуемые взаимодействия могут быть скорректированы для улучшения коммуникации. Рецензируемая монография Communicating Across Cultures and Languages in the Health Care Setting (издательство Palgrave Macmillan, 2018) зарубежных авторов К.
Published Version (Free)
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have