Abstract

This article is devoted to the study of the characteristics of metaphorical language and its translation in the texts of traditional Chinese medicine. The research subject of this article is metaphorical language in TCM texts. The characteristics of the metaphorical language of TCM texts determine that translation should focus on cross-cultural communication and meaning interpretation. The purpose of the study is to investigate, learn how to accurately decipher metaphorical language and convey the connotation of these metaphorical expressions, so as to promote the effective dissemination of TCM culture in intercultural communication. And also - to reduce misunderstandings caused by cultural and linguistic differences, to improve the quality and accuracy of translations of TCM texts, to build a better linguistic bridge for TCM to the world. In terms of research methodology, this paper uses the method of literature study - extensive collection of relevant information and detailed interpretation of typical metaphorical expressions, as well as the method of comparative analysis - comparing the differences in the use of metaphorical language in different literatures. Scientific novelty is reflected in the in-depth interpretation and translation of TCM metaphors. Through an in-depth study of TCM theories and practices, the scientific principles underlying metaphors are revealed and presented to readers in a clearer and more accurate way. At the same time, innovative translation methods such as the method of literal translation with commentary, the free translation method, etc., allow readers to better understand the unique meaning of TCM metaphors. Through in-depth analysis, it is found that metaphorical language has important characteristics such as imagery, cultural relevance and polysemy, and is an important cognitive approach and tool in Chinese medicine and at the same time not only embodies a special description of physiological phenomena, but also a unique cognitive marker of alternative psychophysiological communication.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.