Abstract

Seven French versions of the De regimine principum of Giles of Rome are managed. From thirteenth to the fifteenth century, the French versions of the Treaty of Giles of Rome met truly international success, occupying a prominent place in major royal and princely collections of the Christian West. Unlike the diffusion of Latin De regimine principum, which took place mainly, but not only, in a public of clerks, the French versions aroused great interest among secular audience. Associated with sermons, prayers or liturgical texts, the Latin text could also be presented as a useful book to preachers. The French versions of the Treaty of Gilles of Rome certainly were primarily in the collections but we saw that there was also a better place inside private collections of less importance. The original text of the chapter is in French.Keywords: De regimine principum; Christian West; French versions; Giles of Rome's treaty; International success; Latin text; major royal and princely collections

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call