Abstract

The author’s journey begins with a deep immersion in his traditional Protestant faith, where he was taught to thoroughly know both the Old and the New Testament. As he reflects on his faith, the concept of being a “stranger and sojourner” comes to the forefront, highlighting the feeling of alienation within the secular world. The narrative takes an interesting turn when the author discusses the impact of changing political language on his perspective. The introduction of new political ideas and discourse challenges the previously straightforward worldview, leading to a sense of uncertainty in decision-making. Believers find themselves in a world with a multiplicity of perspectives that require a re-evaluation of what it means to “deny” or to make choices. In a changing social and political context, the narrative continually explores the intricate connection between faith and language. The author’s experiences and reflections provide a compelling insight into the complexities of navigating a shifting spiritual landscape while grappling with the ever-evolving meaning of words and beliefs. The second half of the article presents the results of a computer analysis of the vocabulary of two Bible translations that defined the language usage of the Reformed Church in the second half of the 20th century: the 1908 Károli and the 1975 New Translation. The analysis focuses on words that present difficulties in understanding due to their archaic or religious nature. As a point of comparison, it also showcases the vocabulary of the Gospel of John, where a mere 199 word roots constitute 80% of word occurrences. Keywords: language of the church, Bible translation, vocabulary of the Bible, letter and soul, protestant language use

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.