Abstract

this paper aims to advocate the application of CAT technology in the traditional translation teaching class in universities. Based on the introduction of the development of CAT technology and its wide application in modern translation industry, the necessity of applying CAT technology in translation teaching is convincingly proven, which is followed by an elaboration on the design of CAT teaching modules and the construction of CAT teaching system. At the end of this paper, a conclusion is made that only by applying CAT technology in translation teaching in universities, can the education of translation catch up with the development of the translation industry in this information age.

Highlights

  • 21st century is an era of information explosion and global integration

  • It is a must to apply the fruit of advance in science to traditional translation class and establish a CAT teaching mode in modern information age

  • This paper, by introducing the development of CAT technology and such concerning concepts as MT (Machine Translation) and TM (Translation Memory), advocates the application of CAT technology in translation teaching and, by proposing a practicable mode of CAT teaching, holds that, students majoring in translation, only after being able to use different CAT software, can claim to be a translator competent enough to meet the requirements of the market

Read more

Summary

Introduction

21st century is an era of information explosion and global integration. Along with the development of economy, science and culture and the booming of international exchange, the demand on translation in various fields is increasingly swollen, which calls for more and more translators competent in translating large quantity of materials in various applied fields. Since 1980s, with the popularity of multimedia computers and the emergence of global network, computeraided translation (abbreviated as CAT hereafter) technology has aroused great interest among researchers, and the huge potential of CAT teaching in translation class has been recognized by many language teachers. It is a must to apply the fruit of advance in science to traditional translation class and establish a CAT teaching mode in modern information age. MT, abbreviation of Machine Translation, referred to as Automated Translation, is “a sub-field of computational linguistics that investigates the use of computer software to translate text or speech from one natural language to another.”[1] Research on MT started as early as in 1933 when the Russian scientist P. Researchers began to resort to the development of CAT technology

Objectives
Methods
Findings
Conclusion
Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call